المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Riders to the Sea " by John Millington Synge "



الزهرة الخضراء
20-02-2008, 04:40 AM
Riders to the Sea

by
John Millington Synge
___________

Riders to the Sea is a play written by Irish playwright J. M. Synge. It was first performed on February 25,1904 at the Molesworth Hall, Dublin by the Irish National Theater Society. A one-act tragedy, the play is set in the Aran Islands, and like all of Synge's plays it is noted for capturing the poetic dialogue of rural Ireland.

Important Characters
Only four characters are named: Maurya, an elderly Irishwoman, her daughters Cathleen and Nell, and her son Bartley.

Also mentioned are Maurya's deceased sons Shawn, Sheamus, Stephen, Patch, and Michael.

Plot Synopsis
Maurya has lost her husband, father-in-law, and five sons to the sea. As the play begins Nell and Cathleen receive word that a body that may be their brother Michael has washed up on shore in Donegal, far to the north. Bartley is planning to sail to Connemara to sell a horse, and ignores Maurya's pleas to stay. As he leaves, Maurya predicts that by nightfall she will have no living sons, and her daughters chide her for sending Bartley off with an ill word. Maurya goes after Bartley to bless his voyage, and Nora and Cathleen receive clothing from the drowned corpse that confirms it as their brother. Maurya returns home claiming to have seen the ghost of Michael riding behind Bartley and begins lamenting the loss of the men in her family to the sea, after which some villagers bring in the corpse of Bartley, who has fallen off of his horse into the sea and drowned.

Analysis
This little drama, while it has none of the uproarious "romping" of The Playboy of the Western World, is still an unmistakable indication of John Millington Synge's keen enthusiasm for all the concerns of human life. If he can take pleasure in the vitality and animal spirits of a Christy Mahon, he can likewise savor the dumb tragedy of a Maurya. The play is a picture, compressed and synthesized, of the helplessness of a mother in her hopeless struggle with the sea.

Synge's perfect mastery of words is one of his greatest assets. Like Shakespeare, he can at once supply environment, create atmosphere, paint word-pictures. That sharp contrast between the homely and everyday in life and the gruesomeness of death is clearly drawn in Riders to the Sea. Bartley says: "Where is the bit of new rope, Cathleen, was bought in Connemara?" and Cathleen replies: "Give it to him, Nora, it's on a nail by the white boards. I hung it up this morning, for the pig with the black feet was eating it." This is what Yeats means when he speaks of Synge's loving all that has edge. In Vale, the second volume of his Hail and Farewell, George Moore wrote of Riders to the Sea: "... when I heard this one-act play, it seemed very little more than the contents of Synge's notebook, an experiment in language rather than a work of art, a preparatory essay; he seemed to me to have contented himself with relating a painful rather than a dramatic story, his preoccupation being to discover a style, a vehicle of expression...." And the incident is painful rather than dramatic, for the struggle must be felt in the background, it cannot be seen and participated in by the audience. Consequently, we might almost feel that the struggle here depicted was so hopeless as to leave no room for anything but dumb submission. A true tragedy ought to give the hero a chance to fight; here the dice are loaded. The play is, however, a powerful and beautiful picture.

Riders to the Sea serves to illustrate the essential difference between the one-act play and the play in two or more acts: since the former is almost always concerned with but a single incident, it is capable of very little development. Now a tragedy is not a fact nor an event; it must show great and strong characters -- or a least characters in which there is potential greatness or strength -- struggling with forces which are finally too great to overcome. And we must see the struggle. A tragic figure must have the opportunity to fail honorably, and we wish to see him trying to evade his fate. Hamlet would be ordinary melodrama if he were deprived of his soul-revealing soliloquies; Oedipus, too, if we could not follow the King's efforts to escape what was decreed. A one-act play can scarcely more than indicate the result of a struggle. The last act of Hamlet is not a tragedy in itself, and Riders to the Sea, like that last act, is but the result of what has gone on for a long time before. At the end we feel something of the great sorrow and eventual peace of the old woman in her last words: "Michael has a clean burial in the far north, by the grace of the Almighty God. Bartley will have a fine coffin out of the white boards, and a deep grave surely. What more can we want than that? No man at all can be living forever, and we must be satisfied." Still, the struggle was wanting.

الزهرة الخضراء
20-02-2008, 04:52 AM
An Essay by EDWARD J. O'BRIEN



Riders to the Sea
by J. M. Synge

It must have been on Synge's second visit to the Aran Islands that he had the experience out of which was wrought what many believe to be his greatest play. The scene of "Riders to the Sea" is laid in a cottage on Inishmaan, the middle and most interesting island of the Aran group. While Synge was on Inishmaan, the story came to him of a man whose body had been washed up on the far away coast of Donegal, and who, by reason of certain peculiarities of dress, was suspected to be from the island. In due course, he was recognised as a native of Inishmaan, in exactly the manner described in the play, and perhaps one of the most poignantly vivid passages in Synge's book on "The Aran Islands" relates the incident of his burial.

The other element in the story which Synge introduces into the play is equally true. Many tales of "second sight" are to be heard among Celtic races. In fact, they are so common as to arouse little or no wonder in the minds of the people. It is just such a tale, which there seems no valid reason for doubting, that Synge heard, and that gave the title, "Riders to the Sea", to his play.

It is the dramatist's high distinction that he has simply taken the materials which lay ready to his hand, and by the power of sympathy woven them, with little modification, into a tragedy which, for dramatic irony and noble pity, has no equal among its contemporaries. Great tragedy, it is frequently claimed with some show of justice, has perforce departed with the advance of modern life and its complicated tangle of interests and creature comforts. A highly developed civilisation, with its attendant specialisation of culture, tends ever to lose sight of those elemental forces, those primal emotions, naked to wind and sky, which are the stuff from which great drama is wrought by the artist, but which, as it would seem, are rapidly departing from us. It is only in the far places, where solitary communion may be had with the elements, that this dynamic life is still to be found continuously, and it is accordingly thither that the dramatist, who would deal with spiritual life disengaged from the environment of an intellectual maze, must go for that experience which will beget in him inspiration for his art. The Aran Islands from which Synge gained his inspiration are rapidly losing that sense of isolation and self-dependence, which has hitherto been their rare distinction, and which furnished the motivation for Synge's masterpiece. Whether or not Synge finds a successor, it is none the less true that in English dramatic literature "Riders to the Sea" has an historic value which it would be difficult to over-estimate in its accomplishment and its possibilities. A writer in The Manchester Guardian shortly after Synge's death phrased it rightly when he wrote that it is "the tragic masterpiece of our language in our time; wherever it has been played in Europe from Galway to Prague, it has made the word tragedy mean something more profoundly stirring and cleansing to the spirit than it did."

The secret of the play's power is its capacity for standing afar off, and mingling, if we may say so, sympathy with relentlessness. There is a wonderful beauty of speech in the words of every character, wherein the latent power of suggestion is almost unlimited. "In the big world the old people do be leaving things after them for their sons and children, but in this place it is the young men do be leaving things behind for them that do be old." In the quavering rhythm of these words, there is poignantly present that quality of strangeness and remoteness in beauty which, as we are coming to realise, is the touchstone of Celtic literary art. However, the very asceticism of the play has begotten a corresponding power which lifts Synge's work far out of the current of the Irish literary revival, and sets it high in a timeless atmosphere of universal action.

Its characters live and die. It is their virtue in life to be lonely, and none but the lonely man in tragedy may be great. He dies, and then it is the virtue in life of the women mothers and wives and sisters to be great in their loneliness, great as Maurya, the stricken mother, is great in her final word.

"Michael has a clean burial in the far north, by the grace of the Almighty God. Bartley will have a fine coffin out of the white boards, and a deep grave surely. What more can we want than that? No man at all can be living for ever, and we must be satisfied." The pity and the terror of it all have brought a great peace, the peace that passeth understanding, and it is because the play holds this timeless peace after the storm which has bowed down every character, that "Riders to the Sea" may rightly take its place as the greatest modern tragedy in the English tongue.

الزهرة الخضراء
20-02-2008, 04:59 AM
THE PLAY


Riders to the Sea



a play in one-act
CHARACTERS
MAURYA, an old woman
BARTLEY, her son
CATHLEEN, her daughter
NORA, a younger daughter
MEN AND WOMEN
______________

An island off the West of Ireland. Cottage kitchen, with nets, oilskins, spinning-wheel, some new boards standing by the wall, etc. CATHLEEN, a girl of about twenty, finishes kneading cake, and puts it down in the pot-oven by the fire; then wipes her hands, and begins to spin at the wheel. NORA, a young girl, puts her head in at the door.]

NORA: (in a low voice) Where is she?

CATHLEEN: She's lying down, God help her, and maybe sleeping, if she's able.

[NORA comes in softly, and takes a bundle from under her shawl.]

CATHLEEN: (spinning the wheel rapidly) What is it you have?

NOBA: The young priest is after bringing them. It's a shirt and a plain stocking were got off a drowned man in Donegal.

[CATHLEEN stops her wheel with a sudden movement, and leans out to listen.]

NORA: We're to find out if it's Michael's they are; some time herself will be down looking by the sea.

CATHLEEN: How would they be Michael's, Nora? How would he go the length of that way to the far north?

NORA: The young priest says he's known the like of it. "If it's Michael's they are," says he, "you can tell herself he's got a clean burial by the grace of God, and if they're not his, let no one say a word about them, for she'll be getting her death," says he, "with crying and lamenting."

[The door which NORA half closed is blown open by a gust of wind.]

CATHLEEN: (looking out anxiously) Did you ask him would he stop Bartley going this day with the horses to the Galway fair?

NORA: "I won't stop him," says he, "but let you not be afraid. Herself does be saying prayers half through the night, and the Almighty God won't leave her destitute," says he, "with no son living."

CATHLEEN: Is the sea bad by the white rocks, Nora?

NORA: Middling bad, God help us. There's a great roaring in the west, and it's worse it'll be getting when the tide's turned to the wind. [She goes over to the table with the bundle.] Shall I open it now?

CATHLEEN: Maybe she'd wake up on us, and come in before we'd done. [Coming to the table] It's a long time we'll be, and the two of us crying.

NORA: (goes to the inner door and listens) She's moving about on the bed. She'll be coming in a minute.

CATHLEEN: Give me the ladder, and I'll put them up in the turf-loft, the way she won't know of them at all, and maybe when the tide turns she'll be going down to see would he be floating from the east.

[They put the ladder against the gable of the chimney; CATHLEEN goes up a few steps and hides the bundle in the turf-loft. MAURYA comes from the inner room.]

MAURYA: (looking up at CATHLEEN and speaking querulously) Isn't it turf enough you have for this day and evening?

CATHLEEN: There's a cake baking at the fire for a short space (throwing down the turf) and Bartley will want it when the tide turns if he goes to Connemara.

[NORA picks up the turf and puts it round the pot-oven.]

MAURYA: (sitting down on a stool at the fire) He won't go this day with the wind rising from the south and west. He won't go this day, for the young priest will stop him surely.

NORA: He'll not stop him, mother, and I heard Eamon Simon and Stephen Pheety and Colum Shawn saying he would go.

MAURYA: Where is he itself?

NORA: He went down to see would there be another boat sailing in the week, and I'm thinking it won't be long till he's here now, for the tide's turning at the green head, and the hooker's tacking from the east.

CATHLEEN: I hear someone passing the big stones.

NORA: (looking out) He's coming now, and he in a hurry.

BARTLEY: (comes in and looks round the room; speaking sadly and quietly) Where is the bit of new rope, Cathleen, was bought in Connemara?

CATHLEEN: (coming down) Give it to him, Nora; it's on a nail by the white boards. I hung it up this morning, for the pig with the black feet was eating it.

NORA: (giving him a rope) Is that it, Bartley?

MAURYA: You'd do right to leave that rope, Bartley, hanging by the boards. (BARTLEY takes the rope.) It will be wanting in this place, I'm telling you, if Michael is washed up to-morrow morning, or the next morning, or any morning in the week, for it's a deep grave we'll make him by the grace of God.

BARTLEY: (beginning to work with the rope) I've no halter the way I can ride down on the mare, and I must go now quickly. This is the one boat going for two weeks or beyond it, and the fair will be a good fair for horses, I heard them saying below.

MAURYA: It's a hard thing they'll be saying below if the body is washed up and there's no man in it to make the coffin, and I after giving a big price for the finest white boards you'd find in Connemara.

[She looks round at the boards.]

BARTLEY: How would it be washed up, and we after looking each day for nine days, and a strong wind blowing a while back from the west and south?

MAURYA: If it wasn't found itself, that wind is raising the sea, and there was a star up against the moon, and it rising in the night. If it was a hundred horses, or a thousand horses you had itself, what is the price of a thousand horses against a son where there is one son only?

BARTLEY: (working at the halter, to CATHLEEN) Let you go down each day, and see the sheep aren't jumping in on the rye, and if the jobber comes you can sell the pig with the black feet if there is a good price going.

MAURYA: How would the like of her get a good price for a pig?

BARTLEY: (to CATHLEEN) If the west wind holds with the last bit of the moon let you and Nora get up weed enough for another cock for the kelp. It's hard set we'll be from this day with no one in it but one man to work.

MAURYA: It's hard set we'll be surely the day you're drownd'd with the rest. What way will I live and the girls with me, and I an old woman looking for the grave?

[BARTLEY lays down the halter, takes off his old coat, and puts on a newer one of the same flannel.]

BARTLEY: (to NORA) Is she coming to the pier?

NORA: (looking out) She's passing the green head and letting fall her sails.

BARTLEY: (getting his purse and tobacco) I'll have half an hour to go down, and you'll see me coming again in two days, or in three days, or maybe in four days if the wind is bad.

MAURYA: (turning round to the fire, and putting her shawl over her head) Isn't it a hard and cruel man won't hear a word from an old woman, and she holding him from the sea?

CATHLEEN: It's the life of a young man to be going on the sea, and who would listen to an old woman with one thing and she saying it over?

BARTLEY: (taking the halter) I must go now quickly. I'll ride down on the red mare, and the gray pony'll run behind me. The blessing of God on you.

[He goes out.]

MAURYA: (crying out as he is in the door) He's gone now, God spare us, and we'll not see him again. He's gone now, and when the black night is falling I'll have no son left me in the world.

CATHLEEN: Why wouldn't you give him your blessing and he looking round in the door? Isn't it sorrow enough is on everyone in this house without your sending him out with an unlucky word behind him, and a hard word in his ear?

[MAURYA takes up the tongs and begins raking the fire aimlessly without looking round.]

NORA: (turning towards her) You're taking away the turf from the cake.

CATHLEEN: (crying out) The Son of God forgive us, Nora, we're after forgetting his bit of bread.

[She comes over to the fire.]

NORA: And it's destroyed he'll be going till dark night, and he after eating nothing since the sun went up.

CATHLEEN: (turning the cake out of the oven) It's destroyed he'll be, surely. There's no sense left on any person in a house where an old woman will be talking for ever.

[MAURYA sways herself on her stool.]

CATHLEEN: (cutting off some of the bread and rolling it in a cloth, to MAURYA) Let you go down now to the spring well and give him this and he passing. You'll see him then and the dark word will be broken, and you can say, "God speed you," the way he'll be easy in his mind.

MAURYA: (taking the bread) Will I be in it as soon as himself?

CATHLEEN: If you go now quickly.

MAURYA: (standing up unsteadily) It's hard set I am to walk.

CATHLEEN: (looking at her anxiously) Give her the stick, Nora, or maybe she'll slip on the big stones.

NORA: What stick?

CATHLEEN: The stick Michael brought from Connemara.

MAURYA: (taking a stick NORA gives her) In the big world the old people do be leaving things after them for their sons and children, but in this place it is the young men do be leaving things behind for them that do be old.

[She goes out slowly. NORA goes over to the ladder.]

CATHLEEN: Wait, Nora, maybe she'd turn back quickly. She's that sorry, God help her, you wouldn't know the thing she'd do.

NORA: Is she gone round by the bush?

CATHLEEN: (looking out) She's gone now. Throw it down quickly, for the Lord knows when she'll be out of it again.

NORA: (getting the bundle from the loft) The young priest said he'd be passing to-morrow, and we might go down and speak to him below if it's Michael's they are surely.

CATHLEEN: (taking the bundle) Did he say what way they were found?

NORA: (coming down) "There were two men," says he, "and they rowing round with poteen before the cocks crowed, and the oar of one of them caught the body, and they passing the black cliffs of the north."

CATHLEEN: (trying to open the bundle) Give me a knife, Nora; the string's perished with the salt water, and there's a black knot on it you wouldn't loosen in a week.

NORA: (giving her a knife) I've heard tell it was a long way to Donegal.

CATHLEEN: (cutting the string) It is surely. There was a man in here a while ago--the man sold us that knife--and he said if you set off walking from the rocks beyond, it would be seven days you'd be in Donegal.

NORA: And what time would a man take, and he floating?

[CATHLEEN opens the bundle and takes out a bit of a stocking. They look at them eagerly.]

CATHLEEN: (in a low voice) The Lord spare us, Nora! Isn't it a queer hard thing to say if it's his they are surely?

NORA: I'll get his shirt off the hook the way we can put the one flannel on the other. (She looks through some clothes hanging in the corner) It's not with them, Cathleen, and where will it be?

CATHLEEN: I'm thinking Bartley put it on him in the morning, for his own shirt was heavy with the salt in it. (Pointing to the corner) There's a bit of a sleeve was of the same stuff. Give me that and it will do.

[NORA brings it to her and they compare the flannel.]

CATHLEEN: It's the same stuff, Nora; but if it is itself, aren't there great rolls of it in the shops of Galway, and isn't it many another man may have a shirt of it as well as Michael himself?

NORA: (who has taken up the stocking and counted the stitches, crying out) It's Michael, Cathleen, it's Michael; God spare his soul and what will herself say when she hears this story, and Bartley on the sea?

CATHLEEN: (taking the stocking) It's a plain stocking.

NORA: It's the second one of the third pair I knitted, and I put up three score stitches, and I dropped four of them.

CATHLEEN: (counts the stitches) It's that number is in it. (Crying out) Ah, Nora, isn't it a bitter thing to think of him floating that way to the far north, and no one to keen him but the black hags that do be flying on the sea?

NORA: (swinging herself round, and throwing out her arms on the clothes) And isn't it a pitiful thing when there is nothing left of a man who was a great rower and fisher, but a bit of an old shirt and a plain stocking?

CATHLEEN: (after an instant) Tell me is herself coming, Nora? I hear a little sound on the path.

NORA: (looking out) She is, Cathleen. She's coming up to the door.

CATHLEEN: Put these things away before she'll come in. Maybe it's easier she'll be after giving her blessing to Bartley, and we won't let on we've heard anything the time he's on the sea.

NORA: (helping CATHLEEN to close the bundle) We'll put them here in the corner.

[They put them into a hole in the chimney corner. CATHLEEN goes back to the spinning wheel.]

NORA: Will she see it was crying I was?

CATHLEEN: Keep your back to the door the way the light'll not be on you.

[NORA sits down at the chimney corner, with her back to the door. MAURYA comes in very slowly, without looking at the girls, and goes over to her stool at the other side of the fire. The cloth with the bread is still in her hand. The girls look at each other, and NORA points to the bundle of bread.]

CATHLEEN: (offer spinning for a moment) You didn't give him his bit of bread?

[MAURYA begins to keen softly, without turning round.]

CATHLEEN: Did you see him riding down?

[MAURYA goes on keening.]

CATHLEEN: (a little impatiently) God forgive you; isn't it a better thing to raise your voice and tell what you seen, than to be making lamentation for a thing that's done? Did you see Bartley, I'm saying to you.

MAURYA: (with a weak voice) My heart's broken from this day.

CATHLEEN: (as before) Did you see Bartley?

MAURYA: I seen the fearfulest thing.

CATHLEEN: (leaves her wheel and looks out) God forgive you; he's riding the mare now over the green head, and the gray pony behind him.

MAURYA: (starts, so that her shawl falls back from her head and shows her white tossed hair; with a frightened voice) The gray pony behind him.

CATHLEEN: (coming to the fire) What is it ails you, at all?

MAURYA: (speaking very slowly) I've seen the fearfulest thing any person has seen, since the day Bride Dara seen the dead man with the child in his arms.

CATHLEEN AND NORA: Uah.

[They crouch down in front of the old woman at the fire.]

NORA: Tell us what it is you seen.

MAURYA: I went down to the spring-well, and I stood there saying a prayer to myself. Then Bartley came along, and he riding on the red mare with the gray pony behind him. (She puts up her hands, as if to hide something from her eyes.) The Son of God spare us, Nora!

CATHLEEN: What is it you seen?

MAURYA: I seen Michael himself.

CATHLEEN: (speaking softly) You did not, mother; it wasn't Michael you seen, for his body is after being found in the far north, and he's got a clean burial by the grace of God.

MAURYA: (a little defiantly) I'm after seeing him this day, and he riding and galloping. Bartley came first on the red mare; and I tried to say "God speed you," but something choked the words in my throat. He went by quickly; and, "The blessing of God on you," says he, and I could say nothing. I looked up then, and I crying, at the gray pony, and there was Michael upon it--with fine clothes on him, and new shoes on his feet.

CATHLEEN: (begins to keen) It's destroyed we are from this day. It's destroyed, surely.

NORA: Didn't the young priest say the Almighty God wouldn't leave her destitute with no son living?

MAURYA: (in a low voice, but clearly) It's little the like of him knows of the sea.... Bartley will be lost now, and let you call in Eamon and make me a good coffin out of the white boards, for I won't live after them. I've had a husband, and a husband's father, and six sons in this house--six fine men, though it was a hard birth I had with every one of them and they coming to the world--and some of them were found and some of them were not found, but they're gone now, the lot of them.... There were Stephen, and Shawn, were lost in the great wind, and found after in the Bay of Gregory of the Golden Mouth, and carried up the two of them on the one plank, and in by that door.

[She pauses for a moment, the girls start as if they heard something through the door that is half-open behind them.]

NORA: (in a whisper) Did you hear that, Cathleen? Did you hear a noise in the northeast?

CATHLEEN: (in a whisper) There's someone after crying out by the seashore.

MAURYA: (continues without hearing anything) There was Sheamus and his father, and his own father again, were lost in a dark night, and not a stick or sign was seen of them when the sun went up. There was Patch after was drowned out of a curagh that turned over. I was sitting here with Bartley, and he a baby, lying on my two knees, and I seen two women, and three women, and four women coming in, and they crossing themselves, and not saying a word. I looked out then, and there were men coming after them, and they holding a thing in the half of a red sail, and water dripping out of it--it was a dry day, Nora--and leaving a track to the door.

[She pauses again with her hand stretched out towards the door. It opens softly and old women begin to come in, crossing themselves on the threshold, and kneeling down in front of the stage with red petticoats over their heads.]

MAURYA: (half in a dream, to Cathleen) Is it Patch, or Michael, or what is it at all?

CATHLEEN: Michael is after being found in the far north, and when he is found there how could he be here in this place?

MAURYA: There does be a power of young men floating round in the sea, and what way would they know if it was Michael they had, or another man like him, for when a man is nine days in the sea, and the wind blowing, it's hard set his own mother would be to say what man was it.

CATHLEEN: It's Michael, God spare him, for they're after sending us a bit of his clothes from the far north.

[She reaches out and hands MAURYA the clothes that belonged to MICHAEL. MAURYA stands up slowly, and takes them in her hands. NORA looks out.]

NORA: They're carrying a thing among them and there's water dripping out of it and leaving a track by the big stones.

CATHLEEN: (in a whisper to the women who have come in) Is it Bartley it is?

ONE OF THE WOMEN: It is surely, God rest his soul.

[Two younger women come in and pull out the table. Then men carry in the body of BARTLEY, laid on a plank, with a bit of a sail over it, and lay it on the table.]

CATHLEEN: (to the women, as they are doing so) What way was he drowned?

ONE OF THE WOMEN: The gray pony knocked him into the sea, and he was washed out where there is a great surf on the white rocks.

[MAURYA has gone over and knelt down at the head of the table. The women are keening softly and swaying themselves with a slow movement. CATHLEEN and NORA kneel at the other end of the table. The men kneel near the door.]

MAURYA: (raising her head and speaking as if she did not see the people around her) They're all gone now, and there isn't anything more the sea can do to me.... I'll have no call now to be up crying and praying when the wind breaks from the south, and you can hear the surf is in the east, and the surf is in the west, making a great stir with the two noises, and they hitting one on the other. I'll have no call now to be going down and getting Holy Water in the dark nights after Samhain, and I won't care what way the sea is when the other women will be keening. (To NORA) Give me the Holy Water, Nora; there's a small sup still on the dresser.

[NORA gives it to her.]

MAURYA: (drops MICHAEL'S clothes across BARTLEY'S feet, and sprinkles the Holy Water over him) It isn't that I haven't prayed for you, BARTLEY, to the Almighty God. It isn't that I haven't said prayers in the dark night till you wouldn't know what I'd be saying; but it's a great rest I'll have now, and it's time surely. It's a great rest I'll have now, and great sleeping in the long nights after Samhain, if it's only a bit of wet flour we do have to eat, and maybe a fish that would be stinking.

[She kneels down again, crossing herself, and saying prayers under her breath.]

CATHLEEN: (to an old man) Maybe yourself and Eamon would make a coffin when the sun rises. We have fine white boards herself bought, God help her, thinking Michael would be found, and I have a new cake you can eat while you'll be working.

THE OLD MAN: (looking at the boards) Are there nails with them?

CATHLEEN: There are not, Colum; we didn't think of the nails.

ANOTHER MAN: It's a great wonder she wouldn't think of the nails, and all the coffins she's seen made already.

CATHLEEN: It's getting old she is, and broken.

[MAURYA stands up again very slowly and spreads out the pieces of MICHAEL'S clothes beside the body, sprinkling them with the last of the Holy Water.]

NORA: (in a whisper to CATHLEEN) She's quiet now and easy; but the day Michael was drowned you could hear her crying out from this to the spring-well. It's fonder she was of Michael, and would anyone have thought that?

CATHLEEN: (slowly and clearly) An old woman will be soon tired with anything she will do, and isn't it nine days herself is after crying and keening, and making great sorrow in the house?

MAURYA: (puts the empty cup mouth downwards on the table, and lays her hands together on BARTLEY'S feet) They're all together this time, and the end is come. May the Almighty God have mercy on Bartley's soul, and on Michael's soul, and on the souls of Sheamus and Patch, and Stephen and Shawn (bending her head); and may He have mercy on my soul, Nora, and on the soul of everyone is left living in the world.

[She pauses, and the keen rises a little more loudly from the women, then sinks away.]

MAURYA: Michael has a clean burial in the far north, by the grace of the Almighty God. Bartley will have a fine coffin out of the white boards, and a deep grave surely. What more can we want than that? No man at all can be living for ever, and we must be satisfied.

[She kneels down again, and the curtain falls slowly.]


END of PLAY

الزهرة الخضراء
20-02-2008, 05:13 AM
مقال باللغة العربية
سينج ومسرح الإنسان والطبيعة والقدر
محمد أبو بكر حميد
_________


الإيمان بالقدر
مسرحية «الراكبون» الى البحر The Riders to the Sea» التي عرضت سنة «1904» فقد نالت شهرة كبيرة واعتبرها النقاد افضل مسرحية قصيرة في الادب المكتوب بالانجليزية، وهي خير نموذج لصراع الانسان مع الطبيعة وتسليمه بالقدر. تدور احداثها في مطبخ احد الاكواخ بجزر الآران. وتصوره مأساة امرأة عجوز، موريا، التي فقدت زوجها وخمسة من ابنائها في البحر ويبدأ المشهد بالاختين كاثلين ونورا تتحاوران حول قطعة من الثياب الممزقة جلبها لهما القسيس للتعرف عليها ان كانت لأخيهما مايكل الذي ابتلعه البحر منذ تسعة ايام مضت. تدخل عليها الام في الوقت الذي يصل فيه الابن الاخير بارتلي معلناً بأنه قدر ان يركب البحر تحاول امه ان تثنيه عن عزمه مذكرة اياه بأبيه واخوته الخمسة وان عليه ان ينتظر على الاقل حتى تظهر جثة مايكل ليشرف على دفنها.
ويصمم بارتلي على الذهاب محتجاً بان هناك سفينة قادمة وسوقاً للخيل لابد ان يحضره. تطلب كاثلين من امها ان لا تدع بارتلي يسافر بدون دعواتها فترجوها ان تلحق به لتعطيه بعض الخبز وتباركه برضاها حتى لا يموت وهي غاضبة عليه. وفي هذه الاثناء تتعرف نور على خياطة يدها في قطعة الملابس وتتأكد انها لأخيها مايكل وانه كما قال القسيس قد دفن دفناً كريماً في الشمال، وهذا خبر سيريح الام على أية حال. ولا يمر وقت طويل حتى يعود بارتلي الى امه جثة هامدة، لقد اوقعه المهر الاشهب في البحر. وتستقبل الام نبأ موت آخر اولادها برباطة جأش وصبر وايمان واستسلام للقضاء والقدر، وتستنزل الرحمة على روح زوجها واولادها ثم تقول:« لقد دفن مايكل مدفناً كريماً في الشمال ببركة من الله، وسيكون لبارتلي تابوت جيد من الالواح البيض ومدفن عميق بكل تأكيد. اي شى نريد اكثر من هذا. لن يعيش انسان الى الابد وعلينا ان نقنع بذلك». وقد اعتبر الاستاذ محمد قطب في كتابه «منهج الفن الاسلامي» هذه المسرحية من الاعمال التي تتفق مع التصور الاسلامي للادب للقيم الانسانية التي تعبر عنها.

الزهرة الخضراء
20-02-2008, 05:16 AM
Sources & useful links
http://www.bookrags.com/wiki/Riders_to_the_Sea

http://www.online-literature.com/synge/riders-to-the-sea/

http://www.theatredatabase.com/20th_century/john_millington_synge_002.html

http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=10165

http://www.123helpme.com/view.asp?id=19820

http://www.worldwideschool.org/library/books/lit/plays/RiderstotheSea/Chap0.html

http://www.theatrehistory.com/irish/synge002.html
http://books.google.com/books?hl=ar&lr=&id=vxFGTwNOxowC&oi=fnd&pg=PR6&dq=Riders+of+the+Sea:+Analysis&ots=FBW9PazxfN&sig=VfoXtrFRavtCKMQ3PTPSnqrqHkA#PPR25,M1

ayamy
20-02-2008, 03:51 PM
الف الف شكر اختي
يعطيك العافيهthankssssssssssssssssss aloooooooooooooooooooooooooot

البـارع
20-02-2008, 04:12 PM
هذه المسرحية تكاد تكون الأروع مما قرأت عن ظلم الإنجليز لمن حولهم.
.
.
وللفائدة أكثر, المسرحية مترجمة بعنوان "المسافرون إلى البحر" بواسطة بدرية المشاهير, كلية التربية بالدمام.

كل الشكر لكِ الزهرة الخضراء على هذا المجهود الرائع.


.

الزهرة الخضراء
21-02-2008, 04:47 AM
الف الف شكر اختي
يعطيك العافيهthankssssssssssssssssss aloooooooooooooooooooooooooot


العفو اختي ... الله يحييك ...

الزهرة الخضراء
21-02-2008, 04:51 AM
هذه المسرحية تكاد تكون الأروع مما قرأت عن ظلم الإنجليز لمن حولهم.
.
.
وللفائدة أكثر, المسرحية مترجمة بعنوان "المسافرون إلى البحر" بواسطة بدرية المشاهير, كلية التربية بالدمام.

كل الشكر لكِ الزهرة الخضراء على هذا المجهود الرائع.
.


الله يوفقك اخوي البارع ... وماقصرت على ذكر الترجمة ... لكن لغة المسرحية سهلة ومو محتاجة مجهود كبير من الطلاب ... مشكور على المرور والتشجيع اخي ...

ميس
01-03-2008, 03:58 PM
والله انك أكثر من رائـــــــــعة
سلمت يمناكِ زهرتي
الله يعطيك العافيه
ماقصرتي ابدااا..
نفع الله بك اختي

http://www.myexpression.com/ProdImages/PPMEDIUM/CTY1187.jpg

ام بسمه
06-03-2008, 02:51 PM
الله يجزاك خير ويسخر لك ويستجيب لك كل دعاء تدعينه

مــلك الحرف
10-03-2008, 10:12 AM
جزاك الله خير

رائعة


دمتي بحفظ الله

Perfect
11-03-2008, 12:14 AM
جزاك الله خير

رائعة


دمتي بحفظ الله

زهر البرية
01-05-2008, 02:11 AM
thanks so much

sultan023
29-05-2008, 10:02 PM
بليييييز ابغا النقد حق مسرحية Riders to the Sea بالانجليزي بلييييز بلييييز اذا جبتيها بتكونين سويتي عمل تؤجرييين عليه من جد والله في اقرب وقت بلييييز ابغاها

سلاش عسل
31-05-2008, 02:24 AM
لو سمحتوا أبغى Theme of the death تبع هذي المسرحية Riders to the Sea


تكفون اللي يعرف ضرووووووووووري احتاااااجه ....

alraad3
13-06-2008, 07:28 PM
Thank you for the notes and the links.

StyLe Girl
28-11-2008, 02:01 AM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
http://img134.imageshack.us/img134/4222/14159515ue7.gif

nino
29-11-2008, 06:45 PM
مشكورين
بس ممكن يالبارع تنزل لي الترجمة حقت المسرحية اللي ترجمتها الاستاذة بدرية المشاهير
ضروري لأن عندي اختبار الاثنين
وشكرا

انكسار الفرح
02-01-2009, 01:42 AM
شكرا جزيلا

عشق مجنون
29-03-2009, 04:05 PM
مشكور ويعطيك الف عافيه :smile (81):

انجليش وبس
31-03-2009, 01:44 AM
الزهرة الخضراء

يعطيكي العافية على الجهد الرااااائع جداً

نسختهم كلهم
تحيتي لكي

بابليون المتغطر
31-05-2009, 12:19 PM
god blees you did me a great favour take my number and iam ready to help you in any thing you want..

$SOMEONE$
25-06-2009, 06:53 PM
thank you veeeeeeeeeeeeeeery much

knight m
17-07-2009, 04:53 AM
thank u so much it is a great play

سهر اللقاني
23-12-2009, 01:58 AM
أريد theme لمسرحية Riders to the Sea

Ramadan Almaleh
02-03-2010, 10:48 PM
محتاح ترجمة مسرحية الراكبون الى البحر كاملة تكفون

M.o_o.N
03-03-2010, 01:08 AM
أخوي شيك على الموضوع المثبت عن الروايات القصص والمسرحيات الانجليزية المترجمه حتحصل رابط الترجمه

كيوتا
22-03-2010, 02:16 AM
الله يكثر من امثالك

وجزاك الله الف خير على كل حرف كتبتيه


سهلتيها سهل الله عليك