الله يعافيكم واي ترجمه انا قابله بها يعني مو طراره وتتشرط الله يجزاكم خير
السلام عليكم هذي قطعه عربي وابغى ترجمتها انقليزي الله يوفقه اللي بيترجمها لي ويحقق اللي في باله ويجزاه خير ويسعده ويجعلها في مواين حسناته يارب <<مابقى دعوه ماقالتها
والله تعبت في اترجمتها صعبه مرره يعني مازانت معي والتيتشر تقول بكره اخر يوماللي اهو الاربعاء9محرم
وهذي القطعه
يصعب على المرء ان يجد مايصف به الملك عبدالعزيز الابقوله انه شخص متعدد الصفات ففي كل موقف له تجد صفه فتجده في اوقات الجراة جريئا وفي اوقات الحلم حليماوفي اوقات الرحمة رحيما وفي اوقات الصبر صبورا وهكذا فالملك يتصف من كل صفه باجمل مافيها ومن الصفات التي لها اثر في شخصية الملك الموحد صفة الثبات خلال الشدائد للحفاظ على دينه ومبادئه ويصفه الباحث الانجليزي دي جويري بانه جبل بل فضل صبره في اوقات المحن على صبر تشرشل رئيس الوزاره البريطانيه اثناء الحرب العالميه الثانيه ووصف الملك عبدالعزيز بالجبل يدل على صفة ثبات منقطعة النظير فالجبل من الرواسي التي لاتحيد عن مكانها مهما واجهها من شدائد وهكذا كان الملك عبد العزيز حيث ثبت للكثير من الشدائد وتجاوزها بثباته ليؤسس وطننا العزيزويعلن توحيد المملكه العربيه السعوديه رحمه الله واسكنه فسيح جناته
الله يعافيكم واي ترجمه انا قابله بها يعني مو طراره وتتشرط الله يجزاكم خير
أختي ضحكة شقااااوة
والله
ودي اساااعدك
بس
صدقيني عربي انقليزي(دمااااااااااااااا )
يعني لو ترجمت لك رااح تقول الاستتذه (وش هذا )
من جد عربي انقليزي مرره ما اعرف
ولا كاااااااااااان ودي اساااعدك والله
تحياااااااااااااااتي
من وجد الله فماذا فقد , ومن فقد الله فماذا وجد
على قولة فيصل (عربي\انجليزي) دمـــاااار... شاب راسي لين ترجمتها
تفضلي هذي الترجمة , إن شا الله تكون تمام:
It's so difficult to estimate entirely the personal attributes of king AbdulAziz. He was a person with multi-attributes
In every position, he has special attributes. He was bold in times of boldness, sane in times of wisdom, and kind in times of kindness. Also, he was very patient. He was kept on all the best personal attributes
One of the most affective attribute, is that when he was patient and faced strongly some difficulties in order to preserve his religion and his principles
English scholar, De Joiri , described him as the great mountain as a patient. Even he preferred his patience to the patience of the British Prime Minister Winston Churchill during the Second World War
Joiri described the patience and stability of king AbdulAziz as a mountain which is hard and can't be moved or removed
King AbdulAziz faced many hardships and overcome them. And he had proven his persistence to establish our nation and announce the uniting of the kingdom of Saudi Arabia
May Allah mercy be upon him
.
اخ فيصل مشكوووور وجزاك الله الف خير يكفي مرورك لموضوعي
الاخ البارع مشكووور وجزاك الله الف خير الله يوفقك الله يجعلها في ميزان حسناتك<<مررره فرحانه
الاخ البااااااااااااااااارع
الله يوفقك يا اخوي
دنياا واخره
امين
من وجد الله فماذا فقد , ومن فقد الله فماذا وجد
ماشاء الله ..ترجمة رائعة ولها من لقب صاحبها ( البارع) نصيب..
بصراحة من يقرأ النص العربي ثم الانجليزي..يظن ان النص الأصلي باللغة الانجليزية والنص العربي مجرد ترجمة غير محترفة...!!!
ما شاء الله ترجمة رااااائعة
المفضلات