صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 123
النتائج 51 إلى 61 من 61

الموضوع: من طرائف الترجمة

  1. #51
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    27
    معدل تقييم المستوى
    64

    رد: من طرائف الترجمة

    السلام عليكم

    أخطاء الترجمة تكون محرجة في الترجمة اللحظية في المجال السياسي .. حيث التوتر يغلب الأجواء وحينها لا بد من الابتسام لهذا الخطأ أو ذاك .



    شكرا

  2. #52
    مميز
    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    الدولة
    KSA, Arar
    المشاركات
    341
    معدل تقييم المستوى
    5565

    رد: من طرائف الترجمة

    Thanks for replying




    Here is a list of funny translation errors compiled by airline staff from around the world
    Japanese hotel room - You are invited to take advantage of the chambermaid
    Paris hotel elevator - Please leave your values at the front desk
    Tokyo hotel - It is forbidden to steal hotel towels please. If you are not a person to do such a thing is please not read this notice
    Bucharest hotel - The list is being fixed for the next day. During this time you will be unbearable
    Leipzig elevator - Do not enter the lift backwards, and only when lit up
    Athens hotel - Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11am daily
    Belgrade elevator - To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving then going alphabetically in national order.
    Sarajevo hotel - The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid
    Moscow hotel - You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except Thursday
    Hong Kong tailors shop - Ladies may have a fit upstairs
    Bangkok dry cleaners - Drop your trousers here for best results
    Paris dress shop - Dresses for street walking
    Rhodes tailor shop - Order your summer suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation
    Hong Kong advert - Teeth extracted by the latest methodists
    Rome laundary - Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time
    Swiss mountain inn - Special today... no ice cream
    Copenhagen airline - We take your bags and send them in all directions
    Moscow hotel - If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it
    Norwegian lounge - Ladies are requested not to have children in the bar
    Tokyo shop - Our nylons cost more than common but they are better for the long run
    Acapulco hotel - The manager has personally passed all the water served here
    If the people be of sound mind, laws are unneccesary.
    If the people be not of sound mind, laws are useless. --Plato

  3. #53
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    45

    رد: من طرائف الترجمة

    شكراً لك على الطرح الرائع

  4. #54
    انجليزي فعال
    تاريخ التسجيل
    Aug 2011
    الدولة
    earth
    المشاركات
    101
    معدل تقييم المستوى
    759

    رد: من طرائف الترجمة

    From this point we can understand the one must know every thing in both languages

    Thank you very much
    +


  5. #55
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    61

    رد: من طرائف الترجمة




  6. #56
    مميز
    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    الدولة
    KSA, Arar
    المشاركات
    341
    معدل تقييم المستوى
    5565

    رد: من طرائف الترجمة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shaun the sheep مشاهدة المشاركة
    From this point we can understand the one must know every thing in both languages

    Thank you very much
    +

    Thanks Shaun

    You are right!
    Good translation is really a hard task
    If the people be of sound mind, laws are unneccesary.
    If the people be not of sound mind, laws are useless. --Plato

  7. #57
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Oct 2012
    المشاركات
    60
    معدل تقييم المستوى
    1134

    رد: من طرائف الترجمة

    أضحك الله سنك.

  8. #58
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Sep 2013
    المشاركات
    48
    معدل تقييم المستوى
    41

    رد: من طرائف الترجمة


  9. #59
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    45

    رد: من طرائف الترجمة


  10. #60
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Sep 2013
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    39

    رد: من طرائف الترجمة

    يعطيييييييييييييك الف عافيه

  11. #61
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Oct 2013
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    39

    رد: من طرائف الترجمة

    ابببببببببببببببببببببببب بببببببببببدااااااااع

المواضيع المتشابهه

  1. لمحترفي الترجمة ما رايكم بهذه الترجمة
    بواسطة معنى الانسانية في المنتدى منتدى اللغة الأنجليزية العام
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 25-01-2013, 07:53 PM
  2. ثلاث مقاطع فيديو لتطوير مستوى الطلاب في مهارة الترجمة الترجمة
    بواسطة ع.الهطلاني في المنتدى النشاط اللاصفي للغة الانجليزية
    مشاركات: 15
    آخر مشاركة: 27-09-2012, 11:50 AM
  3. أهذا قسم الترجمة أم حل واجبات الترجمة؟
    بواسطة AbuBader في المنتدى Translation
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 03-10-2007, 03:39 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •