السلام عليكم
جزاكم الله خير ,’,, من يصحح لي هذه الترجمه؟؟ أريد هذه القطعه من عربي لانجليزي يعني -هل ترجمتي بالانجليزي صح ؟-,,,وأسأل الله ان يفرج هم من يساعدني ,,,,,
إننا معتادون على الصحف والكتب والمجلات لدرجه أننا نأخذها أمرا مسلما به أن العالم دائما يستطيع أن يقرأ ويكتب . حقيقه, الكتابه ؛هي الأهم من كل الاختراعات , فهي حديثه للغايه . من غير الوثائق المكتوبه ,فإننا نكون كالقطط التي تستطيع فقط أن تعلم صغارها قليل من الاشياء البسيطه لأنها لا تستطيع الكتابه ولا تملك الطريقه التي منها تستطيع أن تستفيد من خبره تلك الاجيال من القطط التي مضت من قبل.
We are accustomed to newspapers and books and magazines, to the extent that we take for granted that the world is always able to read and write. Fact, writing; is the most important of all inventions, it is very modern. Non-written documents, we are cats that can only learn that their young a few simple things they can not write the way you do not have them can benefit from the experience of those generations of cats that have passed before.
بأنتظار الرد
المفضلات